PT Escapes & Tips


DONGO, DOMASO & GRAVEDONA: THE BEST OF NORTH LAKE COMO

The light which collides with the bright waves of Lake Como. Maybe it seem trivial, but certain colors catch you, and sometimes you're not ready to the beauty that the nature offers you ... La luce che si scontra con le onde brillanti del Lago di Como. Forse a voi sembrerà una banalità, ma certi colori ti colgono alla sprovvista, e a volte non sei pronto alla bellezza che la natura ti offre...


Share this post on social media!

Svegliarsi presto salutando il nostro bellissimo soggiorno a Villa Silver.

La prima cosa bella è stata prendere un traghetto che ti scompiglia i capelli, sentirsi libere e con tanta voglia di scoprire cosa venisse dopo.


Vedere il sole mattutino illuminare Bellagio. La luce che si scontra coi colori brillanti della costa del Lago di Como. Forse a voi sembrerà una banalità, ma certi colori di colgono alla sprovvista, e a volte non sei pronto alla bellezza che la natura ti offre.

Eccoci pronte alla scoperta del nord del Lago: i piccoli comuni che caratterizzano la zona sono un concentrato di energia, ospitalità e gentilezza.

Arrivati a destinazione, abbiamo trovato Giuseppe e Nadia dell' Imago Guide & Tour.

La prima tappa della giornata è stata Dongo col suo museo dedicato alla Fine della Seconda Guerra Mondiale, toccante è riduttivo.
___________________________________________________________________

Wake up early and "say hello" to Villa Silver.
The First Beautiful thing was to take a ferry that ruffles the hair, feeling free with a great desire to find out what was next.

See the "morning sun" illuminate Bellagio. The light which collides with the bright colors of the shore of Lake Como. The light which collides with the bright waves of Lake Como. Maybe it seem trivial, but certain colors catch you, and sometimes you're not ready to the beauty that the nature offers you ...
Here we are ready to explore the north of the Lake: the small towns that characterize the area are a bundle of energy, hospitality and kindness. On arrival, we found Joseph and Nadia.
The first stop of the day was Dongo with its museum dedicated to the End of the Second World War, touching is an understatement.




Il nostro viaggio è proseguito fino a Gravedona.

La vecchia chiesa romanica di Santa Maria del Tiglio posta su un bellissimo punto strategico vicinissimo al Lago di Como, la vista è spedita e il nostro consiglio è di farci un salto.
______________________________________________________________________
Our journey continued to Gravesend.
The old Romanesque church of Santa Maria del Tiglio located on a strategic point near the beautiful Lake Como, the view is shipped and our advice is to give it a go.





Dopo qualche momento di estasi, abbiamo proseguito con una passeggiata lungolago guardando i colorati edifici che sono stati costruiti nel secolo scorso davanti al porto per poi godere di una vista mozzafiato da un vecchio rudere.
______________________________________________________________________
After a few moments of ecstasy, we continued with a lakefront promenade looking at the colorful buildings that were built in the last century before the harbor and then enjoy a breathtaking view from an old ruin.




Ci siamo poi spostate nella terrazza Ristorante "Cà De Matt", un piccolo ristorante molto caratteristico nascosto tra le piccole vie del paese, in cui abbiamo gustato un dolce aperitivo, poi ci siamo concesse un pranzo a base di pesce del lago all'Hotel Lauro

...siamo state coccolate da tutte le persone che abbiamo incontrato!

______________________________________________________________________
We then moved to the Terrace Restaurant "Ca de Matt," a very quaint little restaurant tucked away in the small streets of the town; here we enjoyed a sweet drink, then we conceded a lunch of lake fish at the Hotel Lauro ...
... We were pampered by all the people we met!




Un momento di calma apparente post pranzo, alla Mostra fotografica "Il labirinto dell'Ipnotica" e Palazzo Gallio, il magico edifico in cui la mostra è stata ospitata, i suoi giardini e la sua location. Spettacolari!

Il pomeriggio è stato dedicato alla scoperta delle numerose attività che offre la zona. Insomma, non si rischia di annoiarsi!

Dalle gite in barca proposte da Comolake boats al noleggio biciclette di Bici p&l wear and rental, ci siamo riempite il pomeriggio di avventure!

______________________________________________________________________

A moment of apparent calm after lunch, the photographic exhibition "The labyrinth dell'Ipnotica" and Palazzo Gallio, the magic building where the exhibition was hosted, its gardens and its location. Amazing!
The afternoon was dedicated to the discovery of several activities offered in the area. In short, you do not get bored!
From boat trips offered by Comolake boats to bicycles hire Bike p & l wear and rental, we filled afternoon of adventure!





I nostri nuovi amici del nord Lago ci hanno raggiunto e abbiamo passato una piacevolissima serata, prima da Ajò Drink&Food (un bar lungolago per un'aperitivo sardo) e poi è proseguita all' Enoteca del porto. Alma, la proprietaria dell'osteria in cui abbiamo cenato, ci ha accolte con un caloroso sorriso e ci ha fatto gustare il brasato più tenero e gustoso della nostra vita, una varietà di salumi infinita e dell'ottimo vino locale!

Una vera delizia per il palato.

E' stata una giornata veramente impegnativa, anche per noi che siamo sempre piene di energie!
Neanche dobbiamo dirlo, ci siamo addormentate in tre secondi. E a Gravedona, si dorme proprio bene!
______________________________________________________________________

Our new friends North Lake joined us and we spent a pleasant evening, first by Ajò Drink & Food (a bar for a drink lakeside Sardinian) and then continued to 'Enoteca harbor. Alma, the owner of the inn where we had dinner, welcomed us with a warm smile!

We taste the braised beef more tender and tasty of our life, an endless variety of meats and local wine!
A real treat for the palate.
It 'was a really busy day, even for us who are always full of energy!Either we have to say, we fell asleep in three seconds. And in Gravesend, you sleep........SLEEP!

Un enorme ringraziamento va a tutte le persone che ci hanno dedicato qualche minuto della loro giornata per mostrarci, con orgoglio, le bellezze del territorio, rendendo unico il nostro soggiorno. In particolare, grazie a Davide che ci ha guidato in bicicletta nei magici percorsi di Domaso, a Daniela che ci ha accompagnato a scoprire il paesaggio indimenticabile visto da Vercana, a Michelle che ci ha accolte con entusiasmo e un gran sorriso, a Massimo ci ha raccontato con orgoglio delle sue barche, a Mauro e Elvino che con pazienza ci hanno illustrato la mostra a Palazzo Gallio e, infine, un enorme grazie a Sarah, che ha seguito tutte le nostre attività con zelo e ci ha svelato tutti i segreti di questo posto magico.
____________________________________________________________________

A huge thank you to all the people we met during this amazing day. With passion they showed us the beauty of the territory. This made our trip so unique. In particular, we have to thanks: Davide our bike guide, than Daniela who showed us the unforgettable view from Vercana, Michelle who welcomed us with a huge smile, Massimo who told us about his boats, Mauro and Elvino who explained us very patiently the Gallio Palace exposition and, last but not least, a huge thanks to Sarah who, with Giuseppe, followed us all the day in our crazy activities, revealing us the secrets of this charming place.







Share this post on social media!


Find your flight or train to this location using Wanderio!

RELATED POSTS

buzzoole code